3 фатальні помилки у фразових дієсловах: як не "фейланути" в розмові

Ви можете ідеально знати граматику, але одна помилка у фразовому дієслові миттєво видасть у вас іноземця. Нижче — детальний розбір, щоб ви могли закріпити матеріал.

Помилка №1: Порядок слів із займенниками

Це класика. Ви знаєте, що можна сказати "Pick up the phone". Але як тільки з'являється слово it, правила змінюються.

Wrong: Pick up it
Correct: Pick it up!

Правило: Якщо додаток виражений займенником (it, me, him, her, them), він ЗАВЖДИ має стояти між дієсловом та прийменником.

Помилка №2: Вічна проблема "Look forward to"

Ця фраза — лідер за кількістю помилок у діловому листуванні. Частка to тут є прийменником, а не частиною інфінітива.

Wrong: I look forward to meet you.
Correct: I look forward to meeting you.

Правило: Після фрази "look forward to" ми завжди використовуємо герундій (дієслово з закінченням -ing) або іменник.

Помилка №3: Дослівний переклад

Фразові дієслова — це ідіоми. Ви не можете перекласти "give" і "up" окремо і отримати сенс. Це єдина смислова одиниця.

Приклад: Give up — давати вгору ❌
Реальність: Give up — здаватися / припиняти зусилля ✅

Помилка №4: Ігнорування нероздільних дієслів (Inseparable Verbs)

На противагу першій помилці, існує група дієслів, які категорично не можна розділяти додатком, навіть якщо це займенник. Найчастіше це дієслова, що складаються з трьох слів, або дієслова руху.

Wrong: I ran my friend into yesterday.
Correct: I ran into my friend yesterday.

Сюди ж відносяться: look after (доглядати), get along with (ладнати), look for (шукати). Ви не можете сказати "I am looking my keys for". Прийменник має міцно "триматися" за дієслово.

Помилка №5: Плутанина між Transitive та Intransitive дієсловами

Деякі фразові дієслова потребують об'єкта (перехідні), а деякі — ні (неперехідні). Помилка полягає в тому, щоб намагатися додати об'єкт там, де він не передбачений структурою мови.

Wrong: I want to grow up my children in this city.
Correct: I want to bring up my children here. / My children grew up here.

"Grow up" — це неперехідне дієслово (людина сама росте). Якщо ви хочете сказати про виховання когось, використовуйте перехідне "bring up".

Помилка №6: Неправильне вживання часток (Particle Confusion)

Часто студенти плутають "on", "off", "up", "down", "in", "out". Одна частка змінює все. "Give up" — це здатися, а "Give in" — це поступитися під тиском. "Look up" — це шукати інформацію в словнику, а "Look out" — бути обережним.

Дієслово З часткою UP З часткою OUT
Work Тренуватися в залі Вирішити проблему / Розібратися
Find (Не існує як PV) Дізнатися / Виявити
Clean Прибрати повністю (Не вживається як PV)

Помилка №7: Порядок слів у фразових дієсловах із трьох слів

Коли фразове дієслово складається з трьох частин (дієслово + прийменник 1 + прийменник 2), воно ЗАВЖДИ нероздільне. Додаток завжди ставиться наприкінці, після всіх часток.

Correct: I need to cut down on sugar.
Correct: I need to cut down on it.
Incorrect: I need to cut sugar down on.

Популярні приклади: get rid of (позбутися), look down on (дивитися зверхньо), catch up with (наздогнати).

Помилка №8: Ігнорування стилістичного регістру

Фразові дієслова здебільшого належать до розмовного або нейтрального стилю. Використання занадто "вуличних" дієслів у формальних звітах або академічних роботах — серйозна помилка.

Замість "blow up" у науковій статті краще використати "explode". Замість "go over" у контракті краще написати "review" або "examine". Проте, зворотна помилка також існує: використання занадто формальних латинізмів у дружній бесіді робить вас схожим на робота.

Помилка №9: Подвоєння прийменників

Студенти іноді додають зайвий прийменник там, де він уже входить до складу фразового дієслова. Особливо це стосується дієслів руху.

Wrong: I'll return back to home.
Correct: I'll go back home. / I'll return home.

Слово "return" вже містить у собі значення "назад", тому "return back" — це плеоназм (зайве нагромадження слів).

Помилка №10: Використання Phrasal Verbs у пасивному стані без прийменника

Це помилка рівня Advanced. При переході в пасивний стан (Passive Voice) прийменник фразового дієслова має залишатися на своєму місці, навіть якщо після нього нічого не йде.

Active: They called off the meeting.
Passive: The meeting was called off.

Студенти часто забувають це маленьке "off", і речення втрачає сенс (стає "зустріч була названа", а не "скасована").

Як ефективно опанувати фразові дієслова?

Оскільки їх тисячі, не намагайтеся вчити їх за алфавітом. Це найшвидший спосіб все забути. Ось три стратегії, які дійсно працюють:

  1. Групування за тематикою: Вивчайте дієслова для подорожей (check in, take off, set off), дієслова для стосунків (get along, break up, make up) або для роботи.
  2. Групування за прийменником: Зрозумійте логіку часток. Часто "off" означає відокремлення або припинення, а "up" — завершеність або покращення.
  3. Контекстуальні картки: Ніколи не пишіть просто "take off — злітати". Пишіть речення: "The plane took off on time".

Фразові дієслова — це жива тканина англійської мови. Розуміння цих 10 помилок — це ваш перший крок до того, щоб перестати перекладати в голові з української на англійську і почати нарешті думати англійською. Використовуйте ці знання, щоб зробити свою мову природною, точною та впевненою.

Вивчити ТОП-20 фразових дієслів